Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ»: офеньско-русский и русско-офеньский словарь; — материалы ...

Галерея «АЗЪГОЛЬДЪ»

Свистулька
Свистулька
Свистулька

Смотреть все фото

Главная Словарь «РЕВЪГОЛЬДЪ Москва-большая деревня

МОСКВА – БОЛЬШАЯ ДЕРЕВНЯ (ДѢРѢВА, ДѢРЬЖАВА)



По фени (по-офеньски = по-словенски = по-русски; и, разумеется, со всеми онёрами):

И эта же самая сцепка офеньских книжных (со всеми онёрами!!!) слов-понятий, но, современным русским языком (а, стало быть, без большинства онёров):

В свой черёд:

И каждому слову (из числа, наблюдаемых нами в составе данных сцепок слов-понятий) – следовало бы посвятить отдельное исследование.

Здесь и сейчас, обратим лишь (свое, да и Ваше!) внимание на форму окончания «…+ВА», наблюдаемую нами в составе офеньских (словенских, русских) слов-понятий:

«ДЕРЖА+ВА»
«ДЕРЕ+ВА»
«МОСК+ВА»
«МАС+ВА»
«МАК+ВА»
«МОК+ВА»

В общем, мы имеем дело со сцепкой исконно офеньских (словенских, русских) книжных (и, разумеется, со всеми онёрами) слов-понятий:

А, современным русским литературным языком (и, при сохранившихся онёрах):

Относительно офеньской книжной формы ВА, например: наблюдаемой нами в составе слов-понятий «МОСЪКЪ+ВА» и «ДѢРЬЖА+ВА» – мы можем сказать следующее.

Современная русская литературная форма ВА восходит к офеньской книжной форме, соответственно:

Сопоставляем, смотрим и думаем (разумеется, по фени – со всеми онёрами):

- и, право, здесь есть над чем призадуматься.

С Богом… и, по-русски = по-словенски = по-офеньски; а, або по фени бая (ботая, болтая)…

В понимании ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ или же СЛОВЕН (как ОФЕНИЙ, так и АФЕНИЙ, солидарно друг с другом):

- это есть формы двойственного либо множественного числа.

И принимая во внимание, что в языке офений (словен, або людей народа русского православного вероисповедания):

1) = – на письме, показатель двойственного либо множественного числа; и, в смысле – "МЫ (ОБА)" либо "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ ЛЮДЕЙ)";

2) = – на письме, показатель двойственного либо множественного числа; и, в смысле – "ВЫ (ДВОЕ)" либо "ВЫ (ДВЕ ГРУППЫ)".

- ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО: форма числа, выделяющая два предмета как по отношению к единичному предмету, так и по отношению к множеству предметов.

В русском языке в качестве показателя двойственного числа, как правило, используется книжный знак «А (а)», например:

В русском языке в качестве показателя двойственного числа могла использоваться также и книжная форма (), сравните:

«ЛЮДО+ВА» ↔ «ЛЮДО+ВЕ»
«ДЪЖИДО+ВА» ↔ «ДЪЖЬДО+ВЕ»

И, если книжные формы «ЛЮДО+ВА» ↔ «ЛИТЪ+ВА», «МОРЪДЪ+ВА», «МОЛЪДО+ВА» и «ДЪЖИДО+ВА» – есть повествование о «НЕКТО (НѢКЪТО)», являющих собою: «…+ВА» = двойственно-множественное число = "ВЫ (ДВЕ ГРУППЫ)", например:

«МОРЪДЪ+ВА» = «МѠРЪТЪ+ВА» = «МѴРЪТЪ+ВА» – "МОКЪША и ѢРЪСѨ, купно (совокупно)";

«МОЛЪДО+ВА» = «МѠЛЪТО+ВА» = «МѴЛЪТЪ+ВА» – "ВОЛОХИ и ВАЛАХИ, купно (совокупно)".

То, книжные слова «ЛЮДО+ВѢ» и «ДЪЖЬДО+ВѢ» – это есть формы призыв-обращений к собратьям; а, и они же есть «БЪРАТЪ+ВА» = «ДЪЖИДО+ВА» = «ЛЮДО+ВА» ↔ «ПОСЪПОЛЬСЪТЪ+ВО» = "ОПОЛЧЕНИЕ" = "ПОЛЯНИЦА УДАЛАЯ" = "СУРЬЯЧАНДРАВАНША" = "СОМОВАНША" = "СОМА" = "ВАТАГА, СЪВОРА, ВОРЪДА, ОРЪДА ЛЮДЕЙ (СМЕШАННЫХ КРОВЕЙ)".

Надо признать, что, с незапамятных времён, «МОСЪКЪ+ВА» = "СОМА" – есть РЪIМЪ или РОМОДА = "ВОРЪДА (или СКОПИЩЕ ЛЮДЕЙ, СМЕШАННЫХ КРОВЕЙ)".

Ведь, наименование МОСЪКЪВА ведёт своё происхождение от офеньского понятия МАСЫГИ = "МЫ: ОФЕНИ = НАШИ (по крови) да СВОИ (СВОЯКИ, СВОЙСТВЕННИКИ по брачному союзу) = АФЕНИ; и, совместно друг с другом".

Сопоставляем, смотрим, думаем (без оглядки на прибалтов и финно-угров или угро-финнов; стал-быть, хватит озирать по сторонам):

Примечательно, книжная форма = "МЫ (ОБА)" либо "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ ЛЮДЕЙ)" ↔ «НА МОСЪКЪ+ВѢ» = «ВЪ МОСЪКЪ+ВѢ» или «ВЪ МОСКОВЪ» – известна только в русской грамоте, см. Фасмер, т.1, с.282.

Ведь, ОНЁРЫ (как неогласованные, так и огласованные): 1) ; 2) ; 3) ; 4) ; 5) и 6) – это изобретение чисто РУССКОЙ МЫСЛИ!!!

Нам, – (ЛЮДЯМ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – оные знаки письма заимствовать было не у кого.

Оные знаки древлерусского письма, к сожалению, недоступны пониманию даже современных европеоидов и монголоидов, и прочих, прочих, прочих (наших соседей по планете Земля).

Жаль (прискорбно), не им нас учить.

И, если офеньская книжная форма двойственного або множественного числа () ↔ "МЫ (ОБА)" ↔ "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ)" – есть русское литературное повествование про самоих себя; и, как бы изнутри сообщества.

То, офеньская книжная форма двойственного либо множественного числа () ↔ "ВЫ (ДВОЕ)" ↔ "ВЫ (ОБЕ ГРУППЫ)" – это русское литературное повествование про самих себя; и, как бы извне сообщества (а, стало быть, при взгляде на самих себя, со стороны: ну, например, из ИВАН+Ъ/О/+ВО = из допотопной столицы ОФЕНЬСТВА = РЪIМЪ СОЛЬ ИКОННИКОВО).

Относительно чисто офеньского (словенского, русского) книжного знакосочетания, – когда после гласной (огласованной) буквы ставится онёр (неогласованный знак письма), – (мн.ч.) ↔ (дв.ч.):

Например:

- см. Н.С. Можейко, А.П. Игнатенко. Древнерусский язык. Минск, 1978, с. 169 (Из договорной грамоты Александра Ярославича Невского и новгородцев с немцами 1262 – 1263 гг.).

Надо думать, по-офеньски:

1) книжная форма читалась – [а];

2) книжная форма имела прочтение – [ан].

И, если книжная форма – есть показатель двойственного числа; то, книжная форма – это показатель множественного числа.

В общем, на письме офений:

книжная форма , читаемая «кратко» – [ă] – есть показатель единственного числа;

книжная форма , читаемая «долго» – [ā] – это показатель двойственного числа;

книжная форма , читаемая с «прононсом (на французский манер, как бы с заложенным носом)» – [ан] – это показатель множественного числа.

Офеньская книжная форма двойственного либо множественного числа () = "МЫ (ОБА)" наблюдается нами в составе исконно русских слов-понятий (и не известных даже в языках восточных славян: как белорусцев, так и украинцев):

Примечательно для нас и то, что, исконно офеньская книжная форма двойственного либо множественного числа = = [ФЕ] = "МЫ (ОБА)" имеет место быть и в составе самонаречений (самонаименований):

«…+О+ФЕ+НЯ»
«…+А+ФЕ+НЯ»

Собственно говоря или ботая фени (со всеми онёрами):

- и здесь мы можем наблюдать изъятие начальной книжной формы «с+…» из состава многобуквенного слова.

- здесь мы также видим изъятие начальной формы «С(Ш)+…» из состава многобуквенного слова.

Сопоставляя друг с другом исконно офеньские (словенские, русские) книжные формы:

- мы наблюдаем изъятие-внедрение книжной формы двойственного либо множественного числа = [ЛЫ] = [ЛИ]; и, которой в русской (словенской, офеньской) грамоте сопутствует форма речевого толкования множественного либо двойственного числа "ЛЮДИ".

Надо понимать, что, по-офеньски (как по книге, так и устно):

Учитывая, что:

А также (ср. но, об этом в своё время).

И принимая во внимание, что, по-офеньски (по-словенски, по-русски):

1) , в буквальном смысле – "ВОЦЕРКОВЛЕННЫЕ", ср. офеньское МЕСТЕРЛЯ = "ЦЕРКОВЬ (ЦѢРЪКЪ+ВА)" ↔ ВА = "ВЫ (ДВОЕ)" ↔ "ВЫ (ОБЕ ГРУППЫ: ÍВАНЪI = ОФѢНЪI и АФѢНЪI = ÏВАНЪI)";

2) в смысле – "ВКЛЮЧАТЬ В СВОЙ СОСТАВ КОГО-ЛИБО или ЧТО-НИБУДЬ", сравните:

«ВѢ+РЬВЬ (ВѢ+РЪВЬ)» = "МЫ (ОБА)" = "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ)" ↔ «ВѢ+РАТЬ (ВЕ+РАТЬ)» = "ВБИРАТЬ, ВКЛЮЧАТЬ В СВОЙ СОСТАВ" ↔ «ВЕРАНДУКСА (ВѢ+РАНЪДУКЪСА)» = "ПРИ+СКАЗКА"; а, вот, по фени = фѣни «ВѢ+РА (ВЕРА)» = "СКАЗКА" ↔ «ревизская СКАЗКА (подушная запись) податного населения Всероссийской империи в эпоху крепостного права».

ВѢРЬВЬ (ВѢРЪВЬ) ↔ "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ: ОФѢНЪI да АФѢНЪI)" – "ОБЩИННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (на основе единого хозяйства, хозяйствования)".

Сравните (со всеми онёрами):

Собственно говоря или по фени ботая (болтая, бая), або сказывая, чисто, по-офеньски (со всеми онёрами):

МѢРЬ = МѢРЬЛЬ – "ЦЕРКОВНАЯ СТРУКТУРА (идеологическая организация)", ср. «МѢ+СЪТ?+РЬЛЬѦ» = МЕСТЕРЛЯ = "ЦЕРКОВЬ";

в ЦЕРКВИ – просто и понятно – каков поп, таков и приход (каков пастырь = пастух, такова и паства = пасомые: овцы да овны, або бараны) ;

ВѢРЬВЬ (ВѢРЪВЬ) – "ОБЩИННАЯ СТРУКТУРА (хозяйственная организация: что посеешь, то и пожнёшь)", ср. «ДИКАЯ (ПОВАЛЬНАЯ) ВИРА» = "ПОГОЛОВНАЯ (ВСЕОБЩАЯ, ОБЩАЯ) ОТВЕТСТВЕННОСТЬ".

В свою очередь, с офеньским понятием ВѢРЬВЬ (В?РЪВЬ) сопряжено наречение СѢВѢРЪI (СЪРОДЪНИКИ, СЪВОЯКИ, СВОЙСТВЕННИКИ, СЪВОИ, СЪВѢИ, СЪВѢНЪI, СЪВАНЪI – обретшие родство друг с другом, в результате заключения брачного союза между двумя семействами).

Сопоставляем, смотрим, думаем (разумеется, по-офеньски = по-словенски = по-русски):

Сравните также (разумеется, со всеми онёрами):

МИРЪ ↔ МÏРЪ ↔ МÍРЪ ↔ МѢРЬ (МѢРЬЛЬ, МѢРЪЛЬ) ↔ ВѢРЬ (ВѢРЬВЬ, ВѢРЪВЬ) ↔ МѴРОМА (МѴРОВА) ↔ МѴРЪМАСЪI (МАСЪТОРЪ = ОФЕНЯ да АФЕНЯ = ТОРЪМАСЪ).

И, каждому из оных понятий – мы посвятим отдельное исследование, в своё время.

Связь между исконно русскими (словенскими, офеньскими) понятиями:

ДѢРЬЖАВА (ДѢРЪЖАВА) ↔ ДѢРѢВЬНЬѦ (ДЕРЕВНЯ) ↔ ДѢРѢВА (СѢЛО)

– примерно (и, со всеми онёрами):

ДѢРЬЖАВА – "СОБСТВЕННОСТЬ (как отвлечённое понятие)";

ДѢРЪЖАВА – "ИМУЩЕСТВО (как конкретное понятие)";

ДЕРЕВНЯ (ДѢРѢВЬНЬѦ) – "ДЕДИНА (ДЪЗѢДИНА) = РОДОВОЕ ГНЕЗДО (КУБЪЛО, КУБА, КУВА, КУЯВА: включая в себя избы: деда + отца + сыновей + внуков и плюс часовня)", например: «…называются ДЕРЕВНЯМИ, если четыре-пять изб вместе. Так всюду. Редко поселение в десяток или в несколько десятков изб, тогда его называют СЕЛОМ (СѢЛО ↔ СѢЛЪI плюс ЦЕРКОВЬ ↔ ДѢРѢ+ВА ↔ МОСЪКЪ+ВА ↔ СОМА – прим. Золотарёвых)», см. Иностранцы о древней Москве (Москва XV – XVII веков).М., 1991, с. 215 – 216;

СЕЛО (СѢЛО ↔ СѢЛЪI плюс ЦЕРКОВЬ = ХРАМ = СОБОР) – "ПОСЕЛЕНИЕ (по оба берега реки или по обе стороны торгового тракта: и, если по одну сторону обитают – ОФЕНИ; то, на противоположной стороне живут – АФЕНИ)".

И, надо понимать:

ОФЕНИ – "РОДСТВО ПО КРОВИ (от деда к внуку: от пращуров к правнукам, по мужской линии!!!)";

АФЕНИ – "СВОЙСТВЕННИКИ (родство, устанавливаемое в результате заключения брачного союза)"; ср.: «Выпивши пива – тестя в рыло; поев пироги – тещу в кулаки».

Небезынтересна для нас будет и сцепка исконно офеньских (словенских, русских) слов-понятий:

СЕЛО (СѢЛЪI) ↔ «СО+МА (смычка)» = СЪIМА (крепость) = ЗАМОКЪ ↔ «КОСЪТЪРО+МА (ср. КОСЪТЁРЪ = острог)» ↔ РЪIМЪ = РОМОДАНЬ (ср. РОМОДА = ополчение = ГРОМАДА и князья Ромодановские, из рода князей Стародубских, Рюриковичей)

- и о чём мы ещё будем говорить.

Примечательно, по фени (по-офеньски = по-словенски = по-русски):

КОСЪТЪРОМА, в буквальном смысле – "ДВА ОСЪТЪРОГА (по оба берега реки; и, как единый оборонительный комплекс)" ↔ «СО+МА (ЗАМОКЪ)» ↔ «КЪ+РО+МА» ↔ "РЪIМЪ, РОМОДАНЬ (место сбора РОМОДА или ОПОЛЧЕНИЯ = ГРОМАДА = КЕРЖАКИ: КОЗАКИ = ОШЪКУИ = ОФЕНИ да АФЕНИ = УШЪКУИ = КАЗАКИ)".

"Хороши в батраках (казаках) огонь да вода, а не дай им Бог своим умом зажить (козаками быть)".

Сопоставляем, смотрим, думаем (по-офеньски):

МА ↔ ВА = "ВЫ (ДВОЕ)" ↔ "ВЫ (ДВЕ, ОБЕ ГРУППЫ: ÍВАНЪI = ОФѢНЪI и АФѢНЪI = ÏВАНЪI)";

ср. «МАСЪ+ВА» = "МЫ (ДВОЕ)" и «МАКЪ+ВА» = "НЕКТО (ВДВОЁМ)";

МѢ ↔ ВѢ = "МЫ (ОБА)" = "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ: ÍВАНЪI да ÏВАНЪI; и, соответственно, из РЪIМА иль СѢЛЪI, аль СОЛЬ, або СЕЛО либо ПОГОСЪТЪ или СЪТАНЪ, а и он же ЯМЪ или БОЛЬШИЕ ѢМЪI ↔ ИВАН+Ъ/О/+ВО ↔ ЗѢМЬ = ЗѢМЬЛЬ: МѢРЬЛЬ = церковь и хозяйство = ВѢРЬВЬ, как единое целое; и, оно же РУГА или РЪIМЪ ↔ МИРЪ)";

ср. СЪТАНЪ (Стародубо-Ряполовский стан = ВѢЛИКОЕ КНЯЖЕСТВО!!!) ↔ ПОГОСЪТЪ ↔ КОСЪТЁРЪ (ОСЪТЪРОГЪ) ↔ КОСЪТЪРОМА ↔ РЪIМЪ (ДОРЪМѢСЪ = ДОРИСЪ = ДѢРѢ+ВА = ДѢРЪЖАВА!!!).

В свою очередь:

По-офеньски, «МОСЪКЪ+ВА»:

1) МОСЪКЪ ↔ МАСЫГИ – "МЫ: ОФЕНИ (по крови: от отца к сыну) и АФЕНИ (свойственники, свояки, СѢВѢРЪI: родня, в результате брачного союза)";

и, ведь, «ОФЕНЯ (О+ВѢ+НЬѦ)» и «АФЕНЯ (А+ВѢ+НЬѦ)» – и, где ВѢ = ВЕ = [ФЕ] = "МЫ (ОБА)";

2) ВА (двойственного або множественного числа) – "ВЫ (ДВОЕ: ОФЕНЯ да АФЕНЯ)" ↔ "ВЫ (ОБЕ ГРУППЫ: ОФЕНИ и АФЕНИ)".

Примечательно для нас и то, что, по-офеньски:

ОФЕНЯ – "Я" ↔ МАСЪ ↔ МАСЪМОГА ↔ МАСЪТОРЪ ↔ МАСЪТОРЪСЪ;

АФЕНЯ – "ТЫ" ↔ ТАБАСЪ ↔ ТОРЪМАСЪ (ТОРОСЪ, ТОРЪСЪ, ТЫРЪСА, ТУРЪКА) ↔ ДУРАКЪ, напр. Иван Иванович Старший Бородатый Дурак, князь Засекин (отрасль князей ярославских), конец XV века.

«Ярославъ (Яросълавъ+ль) городокъ – Москвы уголокъ».

Надо понимать, по фени (по-офеньски = по-словенски = по-русски):

Иначе говоря или по фени бая (ботая, болтая):

И сопоставляя друг с другом офеньские слова (именования):

«СЪ+ЛО+ВАКЪ»
«ЧУ+ … +ВАКЪ»
«СУ+ … +ВАСЪ»

- мы наблюдаем изъятие-внедрение книжной формы двойственного числа (), которая восходит к форме множественного числа = [ЛЫ] = [ЛИ]; и, которой в русской (словенской, офеньской) грамоте сопутствует форма речевого толкования множественного либо двойственного числа "ЛЮДИ".

Небезынтересно для нас и то, что, офеньское СУВАРЫ – соотносимо с офеньским же именованием СѢВѢРЫ.

Правда, если офеньское наречение «СУ+ВА+РЫ» – сопряжено с понятием двойственного или множественного числа ВА = "ВЫ (ДВОЕ)" либо "ВЫ (ОБЕ ГРУППЫ)", або "ВЫ (ВСЕ)", ср. СЪВОРА = ВОРЪДА = ОРЪДА = ОРЪДѢНЪ ↔ ОРАВА ↔ ВАРЪНАКИ ↔ ВАРѢГИ, ВАРЯГИ.

«ВАРЯГ – …МАЯК, ТАРХАН, ОРЁЛ; или КУЛАК, МАКЛАК, ПРАСОЛ… или ОФЕНЯ…» – см. В.И. Даль, т.1, с.166.

Сравните также ВА = "ВЫ (ДВОЕ)" ↔ "ВЫ (ОБЕ ГРУППЫ)" ↔ "ВЫ (ВСЕ)" ↔ ВАСИНАБЪРОНЪКИ (см. Рыбаков, Язычество Древней Руси, с.30) ↔ «ИВАНЪ ИВАНОВИЧЪ = НѢМЬСЬ = КОЛИМОГА иль СУВАСЪ = ВАСИЛИЙ ВАСИЛИЧЪ (Иван Иванович, почетное или шуточное имя и отчество немцев, а еще более калмыков, кои всегда отзываются на кличку эту, как чуваши на зов: Василий Василич, см. В.И. Даль, т.2, )» ↔ ВѢСЬ (и ВѢЛЬ ↔ ВѢЛЬСЪКЪ, ВѢЛÍЖЬ).

То, офеньское имя «СЕВЕРЫ (СѢ+ВѢ+РЫ)» – связано с понятием двойственного или множественного числа ВЕ (ВѢ) = "МЫ (ОБА)" или "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ)", иль/аль "МЫ (ВСЕ)".

Сопоставляем, смотрим, думаем (разумеется, по фени = по-офеньски = по-словенски = по-русски):

Примечательно, по-русски:

ИВАНЧУКЪ = ИВАНЧИКЪ = ИВАНЧИКА (ЧИКА, ЧКА, ЧУ) – «человечки, мальчики в глазах, отражение в глазе окна и людей, или мушки. У тебя иванчики скачут, тебе померещилось», см. В.И. Даль, т.2, с.5.

Украиноязычные ИВАНЧУКИ (а и прочая ЧУДЬ, ЧУХЪНА) – те, кто нам, людям народа русского, мерещатся?!

Сравните также:

«В арго русских… этнонимы-арготизмы для обозначения:

1) русского: ЧКА, рузмáн, русúмный, русопéт и др. (здесь и далее из экономии места источники не указываются)»

- см. В.Д. Бондалетов. Этнография имён (АРГОТИЧЕСКАЯ ЭТНОНИМИЯ). — М.: Наука, 1971, с. 30 – 31.

Собственно говоря или по фени ботая (болтая, бая):

Принимая во внимание и то, что в словах:

«МУЖЧИН+А» = «СУПРУГ+Ъ»
«ЖЕНЩИН+А» = «СУПРУГ+А»

- окончание «…+А» есть показатель двойственного числа, ср. «БЕРЕГ+Ъ» ↔ «БЕРЕГ+А» либо «ОКН+О» ↔ «ОКН+А», а также мужское имя «Ион+а» и местоимение 3-го лица женского рода «он+а».

Надо думать, формы русских (словенских, офеньских) слов:

«…О+ФЕНЯ (ОВѢНЬ+АЪ = ОВѢНЬ+Ѧ)»
«…А+ФЕНЯ (АВѢНЬ+АЪ = АВѢНЬ+Ѧ)»

- это есть имена (местоимения) 3-го лица мужского рода; и, двойственного числа.

Правда, если форма исконно русского (словенского, офеньского) слова:

«…О+ФЕНЯ (ОВѢНЬ+АЪ = ОВѢНЬ+Ѧ)»

- это имя, используемое в качестве уведомления (оповещения всех и вся) о самом себе.

То, форма слова:

«…А+ФЕНЯ (АВѢНЬ+АЪ = АВѢНЬ+Ѧ)»

- есть имя (именование, наречение), используемое в качестве определения, обозначения своего напарника (собеседника), ср.: «А+ВЪЛѢХЪ (собеседник ↔ напарник = ВАЛАХЪ)» и «А+ЖЪНОКЪ (уроженец Русского Юга; и он же АФЕНЯ)».

Надо понимать, что, по фени (по-офеньски = по-словенски = по-русски):

ОФЕНЯ

- это есть результат восприятия собственного «Я» при взгляде на самого себя, как бы со стороны. И, одновременно, факт уведомления (оповещения всех и вся) о самом себе.

И, если в понимании СЪЛОВѢНЪ (ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ: как окающих уроженцев Русского Севера = ОФЕНИЙ, так и АФЕНИЙ = акающих уроженцев Русского Юга):

ОФЕНЯ = "Я".

А, вот, наречение:

АФЕНЯ = "ТЫ" або/либо "ОНЪ".

Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать, думать, думать (разумеется, по-русски = по-словенски = по-офеньски = по фени = по-ивановски):

ИВАНОВО
"ВЫ (ВСЕ)"
"ВЫ (ОБЕ ГРУППЫ)"
"ВЫ (ДВОЕ)"

"МЫ (ОБА)"
"МЫ (ОБЕ ГРУППЫ)"
"МЫ (ВСЕ)"
СЪВѢНЫ
СЪВАНЫ
ИВАНЫ
СУВАРЫ
СЪВОРА
ВОРЪДА
ОРЪДА
ОРАВА
СОРЪВАНЪЦЪI
СОРОСЫ
ÏВАНЪЦЪI
ИВАНОВЪЦЪI

Город Иваново (Иваново-Вознесенск или рымъ Соль-Иконниково на реке Уводь в Залесье) – это стольный град ОФЕНИЙ (столица ОФЕНЬСТВА, очаг ОФЕНЬСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ).

По-офеньски: СОРОСЫ (мн.ч.), ШУРАВА, ШАЛАВА, ШАЛАПУТЫ, ШУРАПѢТЫ (дв.ч.) или СОРОСЪ (ед.ч.) – "САРЪЗАНЪ (СУРАЖИЙ = гожий), САРЪТАКЪ, САРЪТЪ, АРИМАСЪПЪ, АРИЙ, АРЬѦ ↔ АРЬАЪ ↔ САРЬАЪ ↔ САРЬСАЪ ↔ САБАСЪ = Я".

Сравните, по-офеньски:

САБАСЪ – "Я";

САБАТЪ (САБАТАЙ) – "ТЫ";

САБОНЪ – "ОНЪ";

САБОНИ-СЪ (ср. ГОСПОДИН-С, чего-с изволите-с) – форма призыв-обращения к противоположному лицу (к собеседнику).

Между чисто офеньским (словенским, русским) призыв-обращением САБОНИ-СЪ и наречением (именованием, именем) СОРОСЪ – можно смело поставить знак равенства.

В языке офений слово САБОНЪ равнозначно понятию "ХОЗЯИНЪ (ХОЗЯ = ГОСЪ+ПОДИНЪ = ГОСУ+ДАРЬ = КОСЪ/КАША = КОЗАКЪ = ХОЗАРЪ)", ср. Стародубский (с 1238 по 1247) князь Иван Всеволодович Каша (28 августа 1197/1198 – 1247) — младший из сыновей Всеволода Юрьевича (Большое Гнездо ↔ КУБАСЪ, по-офеньски).

По-офеньски:

КУБЪЛО (КУБА, КУВА, КУЯВА = ) – "РОДОВОЕ ГНЕЗДО (ДЪЗѢДИНА = ДЕДИНА ↔ ВОТЧИНА = ОТЧИНА = ОТЕЧЕСТВО = ОТЧИЗНА ↔ РОДИНА = РОДНОЙ КРАЙ)";

КУБАСЪ (КОБА ↔ КОСЪ = КОЗАКЪ = ХОЗЯ/ХОЗЯИНЪ ↔ КАЗАКЪ = КАСЪ, КАША ↔ БАШЪ = БАШЪКА = САБУСЪ = САБАСЪ) – "ГЛАВА РОДА (СЕМЬИ, СЕМЕЙСТВА), ДОМОХОЗЯИН"; и, он же СОРОСЪ (УРАСЪБАШЪ = непреклонный = УРОСЪЛИВЫЙ ↔ УРУС ШАЙТАН!!! ↔ РУССКИЙ САТАНА ↔ СЪТОДЪ, СЪТОДАРЬ ↔ ГОСУДАРЬ, ГОСЪПОДИНЪ ↔ СУДАРЬ ↔ КУЗЪЛОТАРЬ: КОСЪМА або КУЗЬМА: ЗОЛОТАРЬ либо СОЛЪТЫКЪ, СОЛЪТЫСЪ, СОЛЪТАНЪ);

КУБАСЬЯ (КУБАСИХА) – "СУПРУГА ГЛАВЫ РОДА".

Между исконно офеньскими (словенскими, русскими) словами-понятиями:

САБАСЪ = СЪПАСЪ = СОПАСО = СЪПАСИТѢЛЬ = САБОНЪ = СОРОСЪ (РОСЪ ↔ СУРЪ: СУРОВѢНЪ-БОГАТЫРЬ СУСЪДАЛѢЦЪ: суровый, но справедливый)

- можно поставить знак равенства.

И принимая во внимание, что:

СУРОВѢНЪ-БОГАТЫРЬ СУСЪДАЛѢЦЪ = СУСЪДАЛЪ = ОФЕНЯ

- см. Я.П. Гарелин. Суздала, офени или ходебщики. Вестник Имп. Русск. Географ. Общ., 1855 г., ч. XIX, кн. 2, отд. II, то же "Владимир. Губ. Ведомости", 1857 г., №№ 39 и 40.

По-словенски: СУСЪДАЛА (дв.ч.) – "ОФЕНЯ (КОСЪМА) да АФЕНЯ (КУЗЬМА), бок-о-бок".

Сопоставляем, смотрим, думаем (по фени!!!):

– главы «Второго Народного Ополчения (и, Совета всея Земли)»; а, и освободители Москвы от «европеоидных славян и немцев».

Смотрим и внемлем:

Не будем забывать о том, что, по-офеньски:

МЪІ ↔ МЫ = РЫ ↔ РЪІ

Например:

«Ры туниси лось…»
"Мы купили соль…"

- см. П. И. Мельников-Печерский, Книга: Очерки поповщины, Жанр: публицистика, наука, Издание: 1863 г. /прим. № 79/.

Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать:

Касаемо пар офеньских слов-понятий:

ШУРАВА = ШАЛАВА; и, напр. факт взаимозаменяемости: «ДЕЛАТ+А+РЬ» = «ДЕЛАТ+Е+ЛЬ» или «ПИС+А+РЬ» = «ПИСАТ+Е+ЛЬ»;

ШУРАПѢТЫ (РУСОПѢТЪ, РУЗЪМАНЪ да КУЛѢПѢТЪ, КУЛЬМАНЪ, КУЛЬМАСЪ) = ШАЛАПУТЫ (ШАЛАВА).

Небезынтересно:

ШУРАПѢТЫ = ШУРАВА (ср. ШУРЪ = мужской детородный орган; а, ШУРА = влагалище):

- и, только в русской (словенской, офеньской) книжности онёр (знак письма) Ѣ используется в качестве однобуквенного слова (и, о чём надо говорить особо).

По-офеньски:

ШАЛАПУТЫ = «ШАЛА+ВА» = СЪЛЪI (ПОСЪЛЪI) = ПУТНЫЕ БОЯРЕ (БОЛЯРЪI) = ПАНЦИРНЫЕ БОЛЯРЫ (БОЛЪДОСАРЫ, БОЛЪДОХИ, БАЛЪДА) = ОДНОДВОРЦЫ (бояре Золотарёвы, из рода князей Стародубских: стремяный конюх Воин Петров сын Золотарёв, см. Летопись событий Кирилло-Белозерского Успенского монастыря, за 1609 год) = ЛОПОТНЫЕ ДВОРЯНЕ (напр. князь ЛОПОТА-ПОЖАРСКОЙ, из рода князей Стародубских, Рюриковичей);

СОРОСЪ (САРЪЗАНЪ, СУРАЖИЙ, гожий, РАЖИЙ, УРАСЪБАШЪ, СУРАСЪБАШЪ) = СОЛОСЪ (ЛОШIЙ, хороший):

- и, если СОРОСЪ = ОФЕНЯ = "Я (ѢЗЪ)"; то, СОЛОСЪ = АФЕНЯ = "АЗЪ (ТЫ або ОНЪ, ИОНА)";

СОРЪДОРЪ = СОЛЪДОРЪ (солидарно, солидарность) = СОЛЪДОГЪДА.

Надо признать, здесь мы наблюдаем факт взаимозаменяемости книжных форм или слов-понятий:

"МЫ" = РЪI = - = ЛЪI = "ЛЮДИ".

По-офеньски, СОЛЪДОГЪДА (СОЛЪДОРЪ, СОРЪДОРЪ, ДОРЪ, ДОРИСЪ ↔ Д?РЪЖАВА ↔ УДОРЪ, ОБЪДОРЪ, КОВЪДОРЪ, КУЯВА ↔ ), в буквальном смысле – "ХОХЪЛОМА = ОФЕНИ и АФЕНИ = ЧУХЪЛОМА, солидарно друг с другом)".

В составе исконно офеньского (словенского, русского) топонимического наименования «КУЯВА (++)», мы видим:

1) = къ – "ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОСТЬ", напр. «другъ къ другу»; а также «къряду (одно за другим, подряд, сряду)»;

2) – "ВЗАИМНО (ВЪМѢСЪТѢ ↔ МѢРЬ = МѢРЬЛЬ = МѢСЪТѢРЬЛЬАЪ = МѢСЪТѢРЬЛЬ? = МѢСЪТѢРЬЛ? = МЕСТЕРЛЯ = церковь = СѢРЬКѠВЬ)", ср. ВѢ = ВЕ = "МЫ (ОБА)" = "МЫ (ОБЕ ГРУППЫ)" = "МЫ (ВСЕ)" = ВѢСЬ ↔ ВѢРЬВЬ ↔ ВЕРЪВЬ ↔ РУГА (РЪIМЪ) ↔ ѢМЬ;

3) ↔ ВА = "ВЫ (ДВОЕ)".

Итак, по фени (по-офеньски, по-словенски, по-русски):

КУЯВА – "ТЕ, КТО ЖЕЛАЮТ БЫТЬ ВМЕСТЕ", ср. МАКЪВА = "НЕКТО (ВДВОЁМ)" и МАСЪВА = "МЫ (ДВОЕ)", а также МОСЪКЪВА ↔ МАСЫГИ = "МЫ: НАШИ = ОФЕНИ да АФЕНИ = СВОИ".

И, относительно сцепки исконно офеньских именований:

Уместно будет вспомнить:

«Иван Иванович, почетное или шуточное имя и отчество немцев, а еще более калмыков, кои всегда отзываются на кличку эту, как чуваши на зов: Василий Василич» - см. В.И. Даль, т.2. с.5.

По-офеньски (со всеми онёрами), НЕМЦЫ – НѢМЬСЪI (ср. НѢКЪТО, НѢКЫИ, НЕЦИИ), они же ЛОТЫША НЕМАЯ = ЛАТЫШИ = ЛЮДИШКИ (ЛЮТИЧИ) = "те, кто, мало-мало (по-матерному), понимают и сами говорят, чуть-чуть, по-русски".

Если НѢМЬСЪI по-матрайски (по-матерному) чуют, стало быть – Homo sapiens (разумные).

И, по-офеньски: ЧУ, в буквальном смысле – "СЛЫШЬ (или СЛУШАЙ!)", ср. СЬ = "ВОТ, ГЛЯДЬ (ГЛЯДИ)";

«Стоят нижегородцы на горе, смотрят да бают: чай, примечай, куда чайки летят (нижегородцы да ивановцы часто произнося слово – чай)», ср. ПРÍЮХЧАЙ (принимай).

Да вот ещё соседи ивановцев, порою, подначивают: «Чай, знаешь» – «Чай (= ведь!), корова не пила».

В языке офений:

ЧАЙ = ВЕДЬ (ВѢТЬ).

В свою очередь с офеньским словом ЧУ (слышь, глядь ↔ ЧУЙ) сопряжено прозвание – ЧУВЪ = "СУЩЕСТВО, ОДАРЁННОЕ СИЛОЮ ЧУВСТВОВАНИЯ", см. Срезневский, т.3, ч.2, ст.1544.

Между офеньскими (словенскими, русскими) формами наречений:

ЧУВЪ = "СУЩЕСТВО, ОДАРЁННОЕ СИЛОЮ ЧУВСТВОВАНИЯ" = ЧУВА = ЧУВАКЪ

- можно смело поставить знак равенства.

В свою очередь, с офеньской формой наречения ЧУВЪ связано словенское (русское) призыв-обращение «ЧУВА-СЪ (ср. САБА-СЪ либо ГОСПОДИН-С, ЧЕГО-С ИЗВОЛИТЕ-С)».

Исконно русская форма именование или призыв-обращение «ЧУВА-СЪ» = [ЧУВАШ], означает – "ТОТ, КТО РУССКОЕ (православное!!!) СЛОВО РАЗУМЕЕТ", ср. «ЧУРКА» – "ТОТ, КТО, ПО-РУССКИ, НИ В ЗУБ НОГОЮ (вальяжные, переевшиеся суверенитета)".

Касаемо офеньских форм наречения (со всеми онёрами):

СЛОВЕНЫ (СЪЛОВѢНЪI) – СЛАВЯНИ (СЪЛАВѬНЪI) – НЕМЦЫ (НѢМЬСЪI)

- надо признать…

В понимании самих СЛОВЕН (как ОФЕНИЙ = уроженцев Русского Севера, так и уроженцев Русского Юга = АФЕНИЙ, солидарно друг с другом; а и они же ЛЮДИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ):

СЪЛОВѢНЪI = [СЛОВЕНЫ] = ВѢНѢДЪI = ВЕНЕТЫ = ВЕНЕ (при взгляде на самих себя, изнутри сообщества: ведь, [ФЕ] = ВЕ = ВѢ = МЫ, ОБА) – "те, кто в результате многочисленных БРАКОВ, в конце концов, составили единую НАЦИЮ (и, при этом: веруя в ИИСУСА ХРИСТА, а и он же СЪПАСЪ, СОПАСО, САБАСЪ або ; и, в равной степени, – как ОФЕНИ, так и АФЕНИ, – усвоив РУССКУЮ ГРАМОТУ: со всеми онёрами, со всеми титла, со всеми точками над [и] и прочими надстрочными, строчными и подстрочными знаками письма)"; и, о чём мы еще будем говорить далее;

СЪЛАВѬНЪI = [СЛАВЬЙОНЫ] ↔ [СЛАВЬЭНЫ] = СЪЛАВѨНЫ ↔ СЛАВЯНИ ↔ СЛАВЯНЕ (и, как призыв-обращение, ср. ЛЮДОВЕ ↔ ЛИТЪВА либо ДЪЖИДОВА ↔ ДЪЖИДОВЕ, а также ЛѢПОВѢНЫ = МЫ ↔ ВЫ = ЛИПОВАНЫ) – "те, кто с нами, – с СЛОВЕНАМИ (ЛЮДЬМИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – живут СОЮЗНО: веруя в СПАСА; и, придерживаясь РУССКОЙ ГРАМОТЫ или РУССКОГО ПИСЬМА";

НЕМЦЫ = НѢМЬСЪI (ЛОТЫША НЕМАЯ) – "те, кто с нами, – с СЛОВЕНАМИ (ЛЮДЬМИ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – живут СОЮЗНО: веруя в СПАСА; но, РУССКУЮ ГРАМОТУ (со всеми онёрами и со всеми титла, и прочая, прочая, прочая), так и не усвоившие".

Для понимания сути офеньского именования КАЛЪМЪIКЪ необходимо будет рассмотреть сцепку словенских (русских) слов-понятий:

«Иван Иванович, почетное или шуточное имя и отчество (…), а еще более калмыков, кои всегда отзываются на кличку эту…» – см. В.И. Даль, т.2. с.5.

И, в добавление к сему, необходимо растекошася мыслию по сцепке офеньских или санскритских слов-понятий:

Ведь, между КУЛУГУРАМИ или ОФЕНЯМИ-БЕСПОПОВЦАМИ (приверженцами ДАЖЬДЬ-БОГА, он же ВАЙЛО, по-офеньски) и БУДДИСТАМИ (т.к. КАЛЪМЪIКЪI исповедуют тибетский буддизм школы ГЕЛУГ) – много общего; и, о чём надо особо.

Сравните, индоевропейское именование КРИВЕКРИВАЙТИС (КЪРИВѢ-КЪРИВАЙТѢСЪ) = ГРИГОРИЙ (ГЮРГИЙ, ЮРИЙ, АРИЙ ↔ АРИМАН = учёный = АРМАННЫЙ) = ХОРХОР = ХОРХОРАЙ (ДАЖЬДЬ-БОГ).

По-офеньски:

ХОРЪХОРАЙ = МЪIКОЛА-МÏРЪI ЛИКИЙСЪКÏѢ = НИКОЛА (МЪIКОЛА, МИКУЛА, ВИКУЛА, ВАКУЛА, ВАЙЛО: ВАЙДѢЛОТЪ аль ВѢЙДАДОТЪ: КЪРИВѢ-КЪРИВАЙТѢСЪ) ШАРЪТОМА = «ВЕЛИКЪ (ДВОЯКЪ, ДВУЛИКЪ) ЕСТЬ БОГЪ РУССКЪIЙ»

- см. В.Д. Бондалетов. Этнография имён (ст. Арготическая этнонимия). — М.: Наука, 1971, с.30 – 31: ХОРХОРАЙ = НИКОЛАЙ.

Собственно говоря или по фени бая:

ХОРЪХОРАЙ (ХОРЪХОРА) = НИКОЛАЙ (НИКОЛА) = ГЮРЪГИЙ (ГѢРЪМОГѢНЪ, ГѢРЪМѢСЪ, ГѢРЪМАСЪТА, ГѢРЪМАСЪ) = ХѢРЪ (ГѢРЪМАНЪ, КУКѢРЪ, КОКАЙ, ГОГУСЪ = БОЖАТКА, БОЖАТЪ, БАШЪ = КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ, КРЕСТИТЕЛЬ) = санскритский ГАРИ-ГАРА (ГАРИГАРАУ).

НИКОЛА ШАРЪТОМА (САРЪТЪ, САРЪДАРЪ, ХОРЪХАРЪ, ХОРЪХОРАЙ, КЪРИВѢКЪРИВАЙТИСЪ, ХАРИ-КРИШНА, ГАРИ-ГАРА, ГАРИГАРАУ) – Святой покровитель династии князей Стародубских (к потомкам коих относимся мы, – Золотарёвы, – авторы строк данного исследования); и, святая обитель покровителя всех СЛОВЕН (как ОФЕНИЙ = уроженцев Русского Севера, так и уроженцев Русского Юга = АФЕНИЙ), а конкретно – Свято-Николо-Шартомский монастырь, расположен в селе Введенье в 15 км к северу от города Шуя, в Ивановской области.

Свято-Николо-Шартомский монастырь – былая усыпальница князей Стародубских.

Расшифровке имени, – МЪIКОЛА ШАРЪТОМА (по-офеньски: со всеми онёрами и со всеми титла, и со всеми точка над [и], и прочая, прочая, прочая!!!), – мы посвятим отдельное исследование.

Небезынтересно, с именованием ХОРЪХОРАЙ на Святой Руси сопряжены имена (и, династические наречения):

В санскрите ДЖАГАТ – "ВСЕЛЕННАЯ (после того, как ПУРУША сам расчленил себя на составные части, из которых возникли основные элементы социальной и космической организации)".

Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем…

Офеньское именование ХОРЪХОРАЙ = "НИКОЛА ШАРЪТОМА: ВЕЛИКЪ (ДВОЯКЪ, ДВУЛИКЪ: БЕЛОБОГ и ЧЕРНОБОГ) ЕСТЬ БОГЪ РУССКЪIЙ" ↔ «ГАРИ-ГАРА или ГАРИГАРАУ, т. e. Гари и Гара — встречающееся в Махабхарате сочетание двух имен Вишну и Шивы, указывающее на соединение этих двух любимых индусских божеств в одно мифологическое представление. Существуют скульптурные изображения Гари-гара или Гаригарау в виде человеческой фигуры, составленной из двух половин (в вертикальном разрезе), из которых одна (Вишну) окрашена черным цветом, а другая (Шива) — белым», см. Брокгауз и Ефрон, ст. Гари-гара или Гаригарау.

Офеньское ХѢРЪ ↔ румынское (ещё когда оное племя использовало русскую грамоту!!!) ХѢРѢСЪКѠЛЪ = [ГЕРЕСКОУЛ] ↔ ГЕРЕСКУ ↔ ХЕРЕСКО ↔ «ХЕРАСКОВЫ – старинный дворянский род валахского происхождения. Андрей Константинович Xерасков перешел при Петре I в Россию… Род Xерасковых записан в VI ч. род. кн. по Московской и Владимирской губ. Герб его внесен во II ч. Гербовника».

Допотопный русский ХѢРЪ (К?РЪ, КЮРЪ, КИРЪ, КИЙ = ) и архаичный (скифоязычный, або по фени ботающий) ХѢРАКЪЛЪ – один и тот же самый персонаж Всемирной Истории есть:

«Из божеств чтут скифы только следующих: Гестию выше всех прочих божеств, потом Зевса и Землю (причем Землю представляют себе супругой Зевса), далее — Аполлона, Афродиту Уранию, ГЕРАКЛА и Ареса»

- см. Геродот. «История», IV, 59.

Сопоставляем, смотрим, думаем (по-офеньски = по-словенски = по-скловенски = по-русски):

Сравните: "Не мир пришел Я принести, но меч (Евангелие от Матфея, 10:34) ".

Надо понимать, что, по-русски:

АРѢСЪ (СОРОСЪ, САРЪЗАНЪ, САРЪТЪ, САРЪДАРЪ, САРЪДАРЬ, САРЪТАКЪ ↔ ↔ ЧѢРЪНОБОГЪ ↔ СУРОВѢНЪ-БОГАТЫРЬ СУСЪДАЛѢЦЪ ↔ СЪТОСЪ = СЪТОДЪ = УРУС ШАЙТАН = СУРАСЪБАШЪ = СЪТЪРИ-БОГЪ = СЪТЪРИКУЛИСЪТЪ) – есть "тот, кто в своей руке держит МЕЧ";

ГѢРАКЪЛЪ (КУРЪКУЛЬ = КУЛУГУРЪ = КѢРЪЖАКЪ, КРЕСТЬЯНИНЪ, ХРИСТИАНИНЪ ↔ СОЛОСЪ, ЧОЛЪДОНЪ ↔ СОЛЪ = СЪЛЪ = Ангелъ Господень = ↔ БѢЛОБОГЪ) – это "тот, кто в своей руке держит КРЕСТ (либо оный, – тяжкий КРЕСТ, – несёт на плечах своих)".

Собственно говоря или по фени ботая (со всеми онёрами и прочая, прочая, прочая: надстрочными, строчными и подстрочными знаками древлерусского письма):

Сравните также (см. Брокгауз и Ефрон):

«ОМ — у индусов священное слово, равносильное, до известной степени, нашему АМИНЬ (в его популярном употреблении) и употребляемое при торжественном воззвании, утверждении чего-либо, благословении и согласии на что-либо. Оно окружено ореолом особой святости и важности; никто не должен слышать его, и потому при его произнесении индус закрывает рот рукой. ОМ ставится в начале молитв и религиозных обрядов, обыкновенно пишется и в заголовке книг. Впервые это слово появляется в Упанишадах, где ему приписывается мифическое могущество и оно объявляется заслуживающим глубочайшего размышления. В позднейшие времена словом ОМ обозначают индийскую троицу или совокупность трех богов».

На письме сакральное ОМ (•), – как в начале поведания, так и в конце оного, – например:

Принимая во внимание и то, что в офеньской грамоте вместо формулы или знакосочетания:

- мог быть использован сложный знак:

Надо понимать и то, что на основе знаков (знакосочетаний, формул, формулировок):

- были разработаны понятия НѠЛЬ (НОЛЬ) и НЛЬ (НУЛЬ).

Надо думать (по-санскритски говоря или бая по-офеньски):

- см. Словарь санскрита.

Продолжаем сопоставлять, смотреть и думать:

ОФЕНЬСКИЕ «теонимы: ахвéс, местерля, чукáс, ЧУН ( = ИМЕЮЩИЙ МЕСТО БЫТЬ – прим. Золотарёвых), чунáльник, ЮМА ‘бог’ и др.» – см. В.Д. Бондалетов. Этнография имён (АРГОТИЧЕСКАЯ ЭТНОНИМИЯ). — М.: Наука, 1971, с.30.

Например, по-офеньски:

А также МОКОСЪ (ГОГУСЪ = ЧУВАХЪЛАЙ = ЯРИЛО = СОЛЪ = КУБАСЪ = БАШЪ = ОНЪ!!!) и МАКОША (ГУГЪНИХА = ЧУВИЛИХА = ЯРИЛИХА = СОЛОХА = КУБАСИХА = БАШИХА = ОНА!!!) – из МОКЪСѢЛЬ. И, чему мы посвятим отдельное исследование.

По-офеньски:

МА = ЮМА = СОМА = СОМАСЪ ↔ "БОГ" ↔ САБАСЪ = СЪПАСЪ = СОПАСО (СОЛОСЪ або СОРОСЪ)

- и, каждый ОБЪРАЗЪ (двоякого БОГА: БЕЛОБОГ иль ЧЕРНОБОГ, бок-о-бок: КОЛОБОКЪ = КУЛУГУРЪ) мы рассмотрим, в своё время; и, со всеми онёрами.

Сопоставляем, смотрим, думаем:

А и также:

САБАСЪ = "Я" – и, одновременно, одна из двух сторон сугубого (двоякого) ВАЙЛО или СОЛНЦЕ.

Само понятие "Я" = [Й+А] = Ѩ = «Í+А» = «Ь+А» ↔ «СЬ+АЪ» = «СЬАЪСЪ (ср. СЬСЬ = этот)» = «…+АЪСЪ» = «…+АСЪ» = «…+АЗЪ» ↔ ѢЗЪ – характеризуется, как понятие двойственного числа.

Между офеньскими словами:

САБАСЪ = "Я" = СЬАЪСЪ = «…+АСЪ» = [АЗЪ]

- можно поставить знак равенства.

Надо понимать, что, по-офеньски: "Я" = САБАСЪ или СЬАЪСЪ = «…+АЗЪ» – одна, из числа двух половин сугубого (двоякого, двойственного) ВАЙЛО ↔ «ВА+Й+ЛО» ↔ «ВА+…» = "ВЫ (ДВОЕ)".

Ведь, по-офеньски, ВАЙЛО – есть СОЛНЦЕ (СОЛЪНЪСѢ) ↔ СЪЛЪI (ПОСЪЛЫ = два АНГЕЛА БОЖЬИХ: СОЛОСЪ = БЕЛОБОГ и ЧЕРНОБОГ = СОРОСЪ), ср. СУРЬЯ, по-санскритски.

Собственно говоря (как по фени, так и на санскрите):

Собственно говоря:

И, если СОЛНЦЕ – есть "СОГРЕВАЮЩИЙ СВЕТ" ↔ ДУША ↔ индийский ШИВА или персидский АХУРАМАЗДА (ОРМУЗД).
То, ХОРЪСЪ (ХОРОШО) – это "НАЗИДАЮЩЕЕ СВЕТИЛО" ↔ ДУХЪ ↔ индийский ВИШНУ либо персидский АРИМАН (АНГРА-МАЙНЬЮ).
Надо понимать, что, – для ОФЕНИЙ (СЛОВЕН или ЛЮДЕЙ НАРОДА РУССКОГО ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ), – двоякое небесное светило, как таковое:

1) СОЛНЦЕ – "БЕЛОБОГ" есть "ДУША (ДВУЕДИНОГО) БОГА" ↔ "СОВѢСЪТЬ (СОВЕСТЬ)" ↔ "СОВѢТЪ (СОВЕТ)" ↔ МЕСТЕРЛЯ (ЦЕРКОВЬ);

2) ХОРЪСЪ – "ЧЕРНОБОГ" есть "ДУХ (ДВОЯКОГО) БОГА" ↔ "ЗАКОН" ↔ ВѢРЪВЬ (ДѢРЪЖАВА).

И, «…Когда наконец три спасителя Аушедар (ЗЬДАРЬ = ЗЪДАРЬ = ЗѢДАРЬ = небездарь = САРЪДАРЪ = САРЪДАРЬ = ЗОЛОТАРЬ = СОЛЪТЫСЪ?!), Аушедар-Мах (МАСЪМОГА = МОГОМѢТЪ) и Саошьянт (по зенд. Çaosyans ↔ ср. офеньский [ИИСУС] = ), явившись свету в определенном промежутке времени победят Аримана (ЧЕРНОБОГА) и уничтожат сонмища его демонов, тогда утвердится безраздельное господство Ормузда (БЕЛОБОГА) над всем миром».

Сопоставляем, смотрим, думаем:

Не секрет, по-индоевропейски (по-персидски = по-санскритски = по-офеньски):

САОШЬЯНТ – "СПАСИТЕЛЬ";

СОСИЕШИ – "СПАСИТЕЛИ", см. Брокгауз и Ефрон, ст. АРИМАН.

«Когда наконец три спасителя (Сосиеши, по зенд. Caosyans), в особенности третий, победят Аримана (по фени, АРИМАНЪ = книжник!!! = АРМЯНИН, ср. АРМАНИТЬ = учить; АРМАННЫЙ = учёный; АРМА = книга) и уничтожат сонмища его демонов, тогда утвердится безраздельное господство Ормузда над всем миром».

«Режь – КНИЖНИКОВ, спасай – ОСМАНОВ».

И, по-офеньски, = [ИИСУС] – он же "СПАСИТЕЛЬ №3" ↔ СЪПАСЪ (СОПАСО, САБАСЪ, БАШЪ, БЪХАГА, БОХОМА, ШАРЪТОМА, САРЪТЪ, САРЪТАКЪ, САРЪДАРЪ или БОТУСЪ, СЪТОДЪ, ЧУНЪ = БОГЪ), который должен был придти на Землю в полночь с 20-го на 21-е марта 1492 года. И, когда истекали «семь ВѢКОВЪ (или 7 тысяч лет) от СОТВОРЕНИЯ МИРА (МИРЪI ↔ МÍРЪ? ↔ МÏРЪ? ↔ МѢРЬ? ↔ МѢРЬЛЬ? ↔ ВѢРЬВЬ?)».

Сопоставляем, смотрим и думаем, думаем, думаем:

Разумея, что:

В понимании СЛОВЕН (как ОФЕНИЙ, так и АФЕНИЙ, солидарно = единодушно):

МѢРЬЛЬ (МѢСЪТѢРЬЛЬѦ = ЦЕРКОВЬ = МѢРЬ) – "МѢСЪТО, где царит в меру свою ЕДИНОДУШИЕ (разумеется, между всеми воцерковленными; и, вовсе-вовсе, ненасильно)";

ВѢРЬВЬ – "МѢСЪТО, где над всеми довлеет ЗАКОН (НАРОКЪ, ЗАВѢТЪ)".

Ср.: «Годъ нà годъ, вѣкъ нà вѣкъ не подходятъ. Всякому времени довлѣетъ злоба его. Тогда надо было кабалу, теперь другое дѣло...» – см. Мельниковъ. На горахъ. 1, 10.

И, стало быть:

Принимая во внимание и то, что, по-офеньски:

ДѢРЬ – "ВОСХОЖДЕНИЕ";

ДОРЪ – "МЕСТО, С КОЕГО НАЧИНАЕТСЯ ВОСХОЖДЕНИЕ";

ДОРЪ – "ОСТРОВ (посреди БЕЛОМОРЬЯ = БЕЛОВОДЬЯ = ДЪРѢБОЖЬ)";

ДОРИСЪ – "СТРОЕНИЕ (напр. Вавилонская башня = ВАВѢЛЬ = СЪIНЪ, см. Срезневский, т.3, ч.1, ст.874)".

Сцепке исконно офеньских слов иль терминов:

ДѢРЬ (возвышение) ↔ ДОРЪ (основание) ↔ ДОРИСЪ (строение) ↔ ТЪВѢРЬ (твердь) = ВАВѢЛЬ (башня) = СЪIНЪ, СЪIМА, СОМА (крепость, кромъ, кремль, хоромы)

- мы посвятим отдельное исследование.

И, не будем забывать о том, что, по-офеньски:

СОМА = МОСЪКЪВА = БОТУСА (БЪIТЪ ↔ БЪIТЬ ↔ БЪIТЬѢ = БЫТИЕ)

- понятия равнозначные. Ср.: «Жили-были Башъ (дед, дъзѣдъ = ДАЖЬДЬ-БОГЪ = КУБАСЪ = ЧУВАХЪЛАЙ) да Башиха (баба = КУБАСИХА = ЧУВИЛИХА)».

Собственно говоря или по фени ботая:

БОТУСЪ (изъ БОТУСЪI = изъ града МОСЪКОВЪ на МОСЪКЪВѢ = либо СОМА: МѢРЬЛЬ = МѢРЬ да ВѢРЬ = ВѢРЬВЬ, в одних пределах; або в одном РЪIМѢ №3) – он же БАТЫГА, БАТЯ, БАШЪ или САМОДЕРЖЕЦ, або САМОВЛАСТЕЦ).

По-офеньски:

БОТУСЪ – "тот, кто БОТАѢТЪ ПО ФѢНИ (или БАѢТЪ = общается, болтает = с самим БОГОМЪ)".

Сопоставляем, смотрим, думаем:

ЗОЛОТАРЬ (СОЛЪТАНЪ, СОЛЪТЫСЪ, СОЛЪТЫКЪ ↔ САРЪТАКЪ, САРЪТЪ, ШАРЪТОМА ↔ НИКОЛА ШАРТОМА = ВЕЛИКЪ ЕСТЬ БОГЪ РУССКЪIЙ) – тот, у кого «САРДОНИЧЕСКАЯ (русская) УХМЫЛКА», ср. «АМЕРИКАНСКАЯ УЛЫБКА (…до ушей, хоть завязочки пришей: КАПИТАЛИСТИЧЕСКИЙ ОСКАЛ)».

И, если САМОВЛАСТИЕ – когда "ВСЯК есть САМ СЕБЕ ГОЛОВА (а, свои отношения с прочими: Я и ТЫ ↔ МЫ, – сами, друг с другом, строим, – по СОВЕСТИ)". И оной точки зрения придерживаются ОФЕНИ-БЕСПОПОВЦЫ (ты – мне, я – тебе: как аукнется, так и откликнется).

А, вот, САМОДЕРЖАВИЕ – "когда между БОГОМОЛЬЦЕМ и БОГОМ нецых, просто, несть числа". Например, среди ОФЕНИЙ-ПОПОВЦЕВ.

В общем, – между МНОЮ и БОГОМ, – «…преосвященные отцы указывают нам церковь не истинную, а ложную и лживую. Не ту Церковь, которая истинность своих соборов доказывает согласием их с учением Христа и апостолов, а ту, которая на слепой вере народа в собор мнит строить неправедность безразсудств, никому не дозволяя сомневаться в достоинстве ея определений. Скажу яснее и прямее: не ту церковь, которая имеет право исправлять ошибки своих первосвятителей, а ту, в которой эти первосвятители не только не дозволяют никому обличать их ошибки, но и принуждают веровать в эти ошибки, как во внушения Бога. Но ни престол, ни государство не могут быть крепки, стоя на лжи и обмане.

Удивляюсь вашему ослеплению: народ валит в церковь и, конечно, со своим от отцов унаследованным двуперстием, а архипастыри будто как злодеев встречают его проклятиями и угрозами истязаний и казней. Кто же из вас раскольники, кто злодеи? Можем ли мы терпеть это пятно, эту нечисть, этот позор на нашей императорской порфире, на отечественной церкви, на ея иерархии и, наконец, на вас самих, преосвященные отцы? Хотя знаю, самая мысль разстаться с этой нечистотою приводит вас в ужас и негодование! Не трогаю ваших ни запретов, ни проклятий: пусть они последуют за вами и туда, где раздают их по достоинству. Отвечайте, преосвященные отцы, согласны ли вы уступить русскому православному народу, уступить нам только любезное двуперстие?»

- из речи Императрицы Екатерины Великой о СТАРООБРЯДЧЕСТВЕ, сказанной на общей конференции синода и сената 15 сентября 1763 года.

Надо понимать:

«В арго русских ремесленников (офений!!! – прим. Золотарёвых)… и торговцев (афений!!! – прим. Золотарёвых) имелись слова… для обозначения:

1) русского: ЧКА, рузмáн, русúмный, русопéт и другие…»

- см. В.Д. Бондалетов. Этнография имён (АРГОТИЧЕСКАЯ ЭТНОНИМИЯ). — М.: Наука, 1971, с. 30 – 31.

Смотрим и думаем, думаем, думаем (про современный РЪIМЪ МОСЪКОВЪ):

"На самом деле, было сказано следующее:

«Когда я пришел в Госкомимущество и пытался изменить стратегию приватизации в интересах населения страны, Чубайс заявил мне открытым текстом: «Что вы волнуетесь за этих людей? Ну, вымрет тридцать миллионов. Они не вписались в рынок. Не думайте об этом — новые вырастут».

Это было сказано в интервью, которое состоялось в марте 1995 года".

А, ведь, ЧУБАЙСЪ, по фени (по-Афеньски = по-торгашески: а, стало быть, среди тех, кому прозвание купи-продай) – "КУЗЬКА = пиздёнышъ (ср. КУЗЬКИНА МАТЬ = пизда); БѢСЪ, БЕСЁНЫШ, БЕСНОВАТЫЙ или же БАЙСТРЮКЪ (ублюдок, выблядок, выродок, наёбыш…)".

"Да на Руси есть такие прозвища, что только плюнешь да перекрестишься, коли услышишь" – из пьесы Николая Васильевича Гоголя «Женитьба».

Относительно исконно словенского именования, – «ЧКА = СЬКА ↔ СЪКА (РОУСЬ+СЪКÍЙ ↔ РОУСЬ+СЪКÍѢ)», – мы можем сказать, поведать.